Aforizmi … The best of Vitomir Teofilović

20. jun 2009. u | |Nema komentara |

Djordje Otašević

* * *

. . . . . . . . . .

Vitomir Teofilović - Izbor aforizama

. . . . . . . . . .

.

Za ovo danas niko nije kriv. Svi su zaslužni.

.

Država, to sam i ja.

.

Kad zagusti, ljudi se prorede.

.

Više ne pritežem kaiš. Pojeo sam ga.

.

Da je to bio genocid,

ne bi imao ko da nas tuži.

.

Evolucija vođe:

sa mnom, za mnom, poda mnom.

.

Proleteri svih stranaka,

ujedinite se!

.

Otkako smo nebeski narod,

imamo samo zemaljske probleme.

.

Ko hoće bolje, široko mu napolje.

.

Razne mere sprovodimo,

ali sprovod nam predugo traje.

.

Ko se uzda u rode, ne postaje otac.

.

Najteže je kad ti umre bajka.

.

Vlada je najavila temeljne reforme:

levo ide udesno, a desno ulevo!

.

Sekira koja padne u med

više ne seče drva.

.

Tranzicija je postigla neviđeni rezultat.

Posle jednog firera dobili smo sto lidera.

.

Osnovao sam svoju stranku.

Što da poklanjam svoj glas drugima.

.

Ko kaže da se kod nas za pet godina ništa nije promenilo,

neka se pogleda u ogledalu.

.

Političari daju nova obećanja.

Od stare slave se ne živi.

.

Srbi su narod najstariji.

Kod nas su deca prirodna retkost.

.

Ako smo jednom nogom u Africi,

drugom u Evropi,

šta nam je na Balkanu?

. . .

vitomir-teofilovicVitomir Teofilović. Rođen je 1943, u Vrčinu, živi u Beogradu. Objavio je pet knjiga aforizama - Dole crni petak, Primeri optimizma, Državni cirkus, Srbi i ostatak sveta, Orvel neće proći; zbirku pesama Sunce iznutra; knjigu eseja Hiperborejci na Sumatri, čiju prvu polovinu čine tekstovi o delima Miloša Crnjanskog, a drugu književno-filozofski eseji o našim i stranim temama i prikazi knjiga naših savremenih satiričara.

Koautor je zbornika Jun/lipanj 1968, posvećenog našim studentskim nemirima 1968, i dvojezične (srpsko-mađarske) monografije o Milošu Crnjanskom, povodom stogodišnjice njegovog rođenja.

Autor je antologije Vrag i šala (pola stoleća srpskog satiričnog aforizma, 1950-2000), koja je imala dva izdanja (2000, 2001) i prevedena na ruski (Čert i šutka), Moskva, 2003, i antologije savremenog satiričnog aforizma Slučajni uzorak.

Objavio je niz ogleda u zbornicima Međunarodnog slavističkog centra i mnoštvo tekstova raznih žanrova u domaćim i stranim publikacijama.

Aforizmi su mu prevedeni na niz jezika (poljski, engleski, nemački, ruski, češki, bugarski, italijanski, francuski...) i uvršteni u više naših i stranih antologija i zbornika.

    Tagovi: , ,

     

    Ostavite komentar

     
     
     

    Pravila za komentare: Budite pristojni u komentarisanju i raspravi. Ne ostavljajte više od 2 linka u komentaru. Pre slanja komentara unesite Security Code.






     
     
     
 

Pogledajte zanimljive članke sa drugih web adresa

Učitava se...