Zapeta

Jedna zapeta na više jezika

 

virgule

comme si un grain de sable avait rayé

une des facettes cachées de ma mémoire

incapable de trouver les mots justes

virgule

et il se passe tant et tant de choses après la virgule 

français Zorica Sentic

 comma

as though a grain of sand had scratched

an escaped part from my memory

I am unable to find proper words

comma

and so much goes on after comma

 

Zorica Sentic

translate  by Jelena Pavlovic

 komma

als ob ein Sandkorn einen Kratzer

in eine der verborgenen Seiten

meiner Erinnerung gemacht hätte

So dass ich nicht mehr in der Lage bin

die richtigen Worte zu finden

Komma

Es geschehen so viele Dinge

Nach dem Komma

Zorica Sentic 

allemand – Yvette Stragiotti 

 

coma 

 

Com si un gra de sorra hagués esborrat

 

Una de les cares ocultes de la meva memòria

 

Incapaç de trobar els mots justos

 

Coma

 

I passen tantes coses després la coma

 

 

 

Zorica Sentic

 

catalan Xavier Diez 

 

vigil
depi le grenn sab fin efase/
tout fas kache souvni m/
depi le mo yo ap mawon m’
m met vigil/
se pa de bagay ki deye vigil sa a’

Zorica Sentic

 

traduit en creole par Jonel Juste, Haiti

 

 

vessző

akár homokszem perdíti elő
emlékem rejtett csillámát
hiányzik az erő megtalálni a pontos szót
vessző
s múlik-múlik az idő utánad vessző
 
Zorica Sentic
Hongrois Imre Szabo
ticcert
am akken abea n rrmel yejredh yiwwet si tudmawin yeffren n tacfawit-iw
ur zmiregh ara ad dafegh imeslayen i ilaqen
                               ticcert
yerna dherrunt-d atas d watas n temsal mbaad ticcert
Zorica Sentic
traduction Ahcene Mariche du français au kabyle
zarez
kao da je zrno pijeska

izgreblo jednu od skrivenih strana moga sjećanja

ne mogu pronaći prave riječi

zarez

a toliko se toga nakon stanke događa

 

Zorica Sentic

 

croite Elfrida M. Mahulja

 

inkantana

kako da je zrno peska

zgreblo zakrivenu bandu od  mojega sjećanja

ne moren nać prave besede

inkantana

a puno će se toga potle toga  dogodit

   Zorica Sentic

cakavski dijalekt/otok Krk – Elfrida M.Mahulja

ЗАПЕТАЯ

Каточели едно пясъчно зрънце бе издраскало

Една от скритите страни на моята памет

Бессилна да намери точните думи

Запетая

А толкова много неща се случват след запетаята

Зорица Сентић

Traduit en bulgare par Athanase Vantchev de Thracy
FRANCE

virgül
bir kum tanesinin aralaması gibi,
gizli taraf kapısını hatıralarımın
nasıl anlatsam bilemiyorum
virgül
oysa ne çok şey var, virgülden sonra
Zorica Sentic
translated to Turkish by Hasan Jarmush
Запятой

kакпесчинка

поцарапалаоднуизскрытойсторонымоихвоспоминаний

настояшчеслова

астолкопроисходитпослезапяты

ЗорицаСентить

en russe НаташаТьирить

zapeta

kao da je zrno pesaka

izgrebalo jednu od sakrivenih strana mog sećanja

ne mogu da nađem prave reči

zapeta

a toliko toga se  posle zapete dešava

 

serbe Zorica Sentic

komma

som om et sandkorn

kradsede en af min hukommelses skjulte sider

jeg kan ikke finde rette ord

komma

og der er så meget, der sker efter kommaet

 

Zorica Sentic

translation into Danish Predrag Crnkovic  

vírgula 

como se um grão de areia tivesse riscado

uma das facetas ocultas de minha memória

incapaz de encontrar as palavras certas

vírgula

e acontecem tantas e tantas coisas depois da vírgula 

 Zorica Sentic

portugais : Pedro VIANNA

coma

Como si un grano de arena hubiera borrado

Una de las caras ocultas de mi memoria

Incapaz de hallar las palabras justas

Coma

Y pasan tantas cosas tras la coma

 

Zorica Sentic

espagnol Xavier Diez

zapirka

kako zrno pesok

da ja izgrebalo ednata strana od moeto sekavanje

ne mozam da gi najdam pravite zborovi

zapirka

a tolku mnogu posle zapirkata se slucuva

Zorica Sentic

makedonski Lena Mitevska

 komo
kvazaŭ sablero elskrapis
kaŝitan faceton de memoro
kapablo mankaspor trovi ĝustajn vortojn
komo
kaj tiel multe pasas post la komo

Zorica Sentic
espéranto  Cindy Mckee
komo
kvazaŭ sablero elskrapis
kaŝitan faceton de memoro
nekapabla trovi ĝustajn vortojn
komo
kaj tiel multe pasas post la komo
 
Zorica Sentic
espéranto  Cindy Mckee
Kommatecken
Som om ett sandkorn har slipat bort
en av de dålda sidorna i mitt minne
hittar jag ej rätt ord
kommatecken
fast så mycket har hänt efter kommat
Zorica Sentic
Till svenska Zvonimir Popovic
komma
alsof een korrel zand heeft gewist

één van de verborgen kanten van mijn geheugen
niet in staat om de juiste woorden te vinden
komma
en er gebeuren zo veel dingen na de komma

Zorica Sentic
en neerlandais:Raoul Viger

запета

као да је зрно песака
изгребало једну од сакривених страна мог сећања
не могу да нађем праве речи
запета
а толико тога се после запете дешава
 
Зорица Сентић
cyrillique serbe  ћирилица, Александар Поповић
vejica

kot da je zrno peska

izgreblo eno od skritih strani mojega spomina

ne morem najti pravih besed

vejica

a toliko tega se po vejici zgodi

 

 Zorica Sentić  

 slovenački Iztok Lečnik

                 photo David Kowalski  http://point-de-vue.blogzoom.fr/