CEVI

I tako smo zajedno sedeli svaki dan u mom uglu fabrike. Niko nas nije primećivao. Ona je crtala po betonu, a ja sam pravio još tanje cevi.

Kada sam završio vojsku, zaposlio sam se u fabrici cevi.

cevi

Bio sam užasan radnik jer nisam znao da zavarujem, nisam znao da se ophodim s ljudima, a nisam znao ni kad treba da dođem na posao, pa sam stalno kasnio. Ipak, šef me je zadržao zato što sam imao jednu osobinu koja ga je oduševljavala: umeo sam da pravim cevi koje nikuda ne vode.

On je govorio da nikada nije video takve cevi. Bile su to cevi koje se ni s čim nisu spajale. Nisu prenosile ni vodu, ni gas, ni struju. Bile su cevi bez svrhe. A bile su savršene.

Dao mi je poseban ugao fabrike, iza magacina, i rekao da mogu tamo da pravim koliko hoću takvih cevi, samo da mu ne smetam. Pravio sam ih svakog dana, sve tanje i tanje, sve duže i duže, i nikome nisu smetale jer nikuda nisu vodile.

Jednog dana, dok sam završavao jednu posebno tanku cev, iz nje je ispalo malo stvorenje. Ličilo je na devojčicu, ali kao od voska, kao figura. I samo me pogledalo.

„Gde sam?“ – upitala je.

„U fabrici cevi“, rekoh.

„A ti? Ko si ti?“

„Ja sam onaj koji pravi cevi koje nikuda ne vode.“

„A ipak sam došla kroz jednu.“

Nisam znao šta da kažem. Seo sam. Ona je sela pored mene.

„Mogu li da ostanem?“ – upitala je.

„Naravno“, rekao sam.

I tako smo zajedno sedeli svaki dan u mom uglu fabrike. Niko nas nije primećivao. Ona je crtala po betonu, a ja sam pravio još tanje cevi. Neke od njih su čak pravile tihe zvuke, kao da sviraju kad ih saviješ.

Onda je jednog dana rekla:

„Znaš, mislim da ove tvoje cevi ipak nekuda vode.“

Prevod s engleskog/jevrejskog Milena Popović