Novi Crnogorski jezik i pravopis sa 32 slova – rečnik sa dva nova slova crnogorskog jezika i azbuke

Novica Djurić

 

Stvoren je novi crnogorski jezik i standardizovani crnogorski rečnik sa 32 slova

 


Novi crnogorski jezik i pravopis, koji je juče predstavljen, imaće dva nova slova – meko „š” i meko „ž” i zasnivaće se na principu „piši kao što zboriš, a čitaj kako je napisano”

.

Novi Crnogorski jezik pravopis i azbuka sa 32 slovaPodgorica, 10. jula – Novi crnogorski pravopis, koji je juče predstavljen, imaće 32 slova i zasnivaće se na principu „piši kao što zboriš, a čitaj kako je napisano”. Dosadašnji pravopis je imao 30 slova, a dva nova su umekšano „š” i umekšano „ž”. Za sada u latiničnoj varijanti slova će se pisati sa crticom iznad. Pravopis, koji je juče potpisao ministar prosvete i nauke Sreten Škuletić, uradila je tročlana ekspertska grupa, koju su činili profesori Milenko Perović, Ljudmila Vasiljeva i Josip Silić. Gramatika i školski pravopis još nisu urađeni.

Ministar prosvete i nauke prof. dr Sreten Škuletić i predsednik Ekspertske komisije za pripremu „prijedloga” pravopisa, gramatike i rečnika crnogorskog jezika prof. dr Milenko Perović juče su na konferenciji za novinare u Podgorici promovisali „Pravopis crnogorskog jezika s pravopisnim rječnikom”.

„Ustavom Crne Gore definisano je da je crnogorski jezik službeni jezik, što od države Crne Gore zahteva stvaranje preduslova za njegovu standardizaciju“, rekao je Škuletić naglasivši da je zbog tako složenog pitanja i vlada formirala Savet na izradi pravopisa, gramatike i crnogorskog rečnika.

On je rekao da je to telo imalo istorijski zadatak da „državi Crnoj Gori donese prvi standardizovani crnogorski jezik”, ali da u tome do kraja nisu uspeli, pa je zbog toga formiran tročlani ekspertski tim koji je ponudio rešenje „Pravopisa crnogorskog jezika s pravopisnim rečnikom” i „ja sam doneo rešenje kojim se ovaj dokument proglašava kao važeći“.

Profesor dr Milenko Perović novinarima je rekao da „nije dobro suditi nečemu što se dobro ne poznaje, jer je poznato da je mnogo zainteresovanih amatera kojih je prepuna Crna Gora pa smo stoga za sve i svima pripremili odgovarajuće informacije čime će se jedan deo zle krvi oko standardizacije crnogorskog jezika smanjiti“.

Nakon podužeg, više političkog nego lingvističkog slova, profesor Perović je rekao da zahvaljuje Bogu što postoji crnogorska država, što ima Crnogoraca i što postoji crnogorski jezik.

Crnogorski jezik je jedan logični sistem. Moj posao je bio da verifikujem logiku sistema koji se zove crnogorski jezik na kojem ja pišem 30 godina, i u svojih 13 objavljenih knjiga retroaktivno ne moram promeniti nijedno slovo“, rekao je Perović. „Tim jezikom sam pisao u Srbiji, Hrvatskoj i Bosni i svuda su me dobro razumeli. Normalni i razumni srpski lingvisti nemaju ništa protiv crnogorskog jezika.“

Jezici kojima se po popisu iz 2003. godine govori u Crnoj Gori su: srpski 401.382 građanina, crnogorski 144.838, albanski 49.456, bošnjački 29.380, hrvatski 3.076, romski 2.857 građana.

. . .

Tekst preuzet iz dnevnih novina Politika

Povezani članci - Pročitaj više

19 Responses to "Novi Crnogorski jezik i pravopis sa 32 slova – rečnik sa dva nova slova crnogorskog jezika i azbuke"

  1. Mila  13. јула 2009. at 15:22

    Moj muz crnogorac je eto skoro 40 godina bio nepismen, nije znao 2 slova ni da cita ni da pise. Sada ce da ga nauce ponovo da cita i pise.

    Smesno koliko su kolektivna sujeta i glupost crnogorske vlasti velike i dokaz koliko su nepismeni.

  2. Zlatko Šćepanović  13. јула 2009. at 21:44

    Sad i ja ispadoh nepismen 🙂

    Jasno mi je da se učeni crnogorci pozabave Rečnikom crnogorskog jezika na primer, ali da izmišljaju nova slova, nakon 100 godina pisanja Vukovim pravopisom, stvarno je akademsko politički primitivizam naše južne braće.

    Najapsurdnije od svega je što to narod neće prihvatiti u praksi.

  3. Tepsijanac  13. јула 2009. at 23:35

    Kakvi knjazevi!

    Neka ih neko obavesti da je doba prosvetiteljstva prošlo u Srba i Crnogoraca pre više od 100 godina.

    E kod nas će da bidne tvrdo Š i Ž, a njima neka bude meko 😉

  4. Jelena Jovanovic  14. јула 2009. at 11:06

    Pismo treba da prati jezik. Kad se srpsko-hrvatski lokalizuje tj, podrzavi, logicno je da se uvedu nova obelezja.
    Jezik je i politicka, ne samo lingvisticka tvorevina, a u svakom slucaju je ziv sistem i mora da se menja i prilagodjava. Ako ima u jeziku a nema u pismu i ako

    Nego, sad ce da prave i nove tastature i fontove, to ce da bude zanimljivo 🙂

  5. Djordje Popović  14. јула 2009. at 13:47

    Umesto komentara:

    http://www.novosti.rs/code/navigate.php?Id=12&status=jedna&vest=150912

  6. Istrijan  19. августа 2009. at 11:59

    U svakoj basti ima kukolja – kojeg treba iskorijeniti!
    Nije dovoljno da takve bijednike podsjetimo na Njegosevo prokletstvo!

  7. RADMILA  4. септембра 2009. at 13:20

    KOMENTARI SU BOLESNI.
    JEZIK JE NASTAO PRIJE PISMA.
    POZNATO JE DA SU U CRNOGORSKOM GOVORU NAVEDENI GLASOVI U UPOTREBI I NE VIDIM STO
    BILO KOME SMETA DA SE NALAZE U PISMU.NIKO NE MORA ,AKO NE ZELI DAIH KORISTI.NIKO NE
    TREBA BITI NADMEN NI ZLOBAN I NA TAJ NACIN TJERATI ,KROZ VJEKOVE OSVJEDOCENE PRIJATELJE
    OD SEBE.

  8. Njegos  4. септембра 2009. at 15:55

    @ Radmila

    Komentari nisu bolesni nego satiricni i sarkasticni.

    Cak se ni Hrvati koji su duboko nezadovoljni svime i svaci nisu setili da dodaju svojoj abecedi nova slova, ni slovenci, ni albanci, a ni makedonci, koji cak i imaju osnova za nova slova. Eto, jedino se setila crnogorska vlast i njihova politicka pamet. Sada, sto su tebe ubedili da je to pametno a ne glupo, govori o tvojoj percepciji stvarnosti, kreiranoj na pseudonauci i novim mitovima, koje drzavni mediji stvaraju.

    Isto takvu glupost su crnogorski drzavnici napravili sa stvaranjem sekte koja se zove Crnogorska crkve. Ko iole veruje, zna da je osnovna dogma i vrednost jedne crkve Blagodet Svetog Duha, koja se ne spusta u jereticke i nekanonske crkve i na njihove vernike. Sto bi rekli, dzaba ste krecili, jer takva Crkva nema ama bas nikakvog dejstva na vernike i njihovo spasenje, ako cemo pravo.

    I komentatori koji se podsmevaju novim slovima, zaista i imaju pravo, mada priznajem, ne i „ukusa“.

  9. Nebojsa  16. септембра 2009. at 10:33

    BLA, BLA, BLA…..I TAKO DALJE DO BESKONAČNOSTI

  10. KATANIC  17. септембра 2009. at 05:39

    Dobro sve mi je jasno i ništa mi nije jasno, nije mi jasno to što i dalje koriste princip Vuka „piši kao što govoriš ( zboriš), čitak kako je napisano“, a što nam to govori? neka se zapitaju ta tri člana koja su pravila pravopis. Mislim da je sve jasno.
    Samo još i ovo da pitam gde će se moći studirati crnogorski jezik i da li će nam biti potrebni prevodioci u državama da stručno prevode razna akta jer se bojim da mnogo toga neće se razumeti i iz toga će proizaći mnoge greške, ne daj bože da budu fatalne.

    MA DOBRO LJUDI ŠTO DE VI TOLIKO MUČITE, A BOME I MI, MA PUSTIMO DA NAM EVROPSKA UNIJA
    NA PIŠE PRAVOPISE OBA JEZIKA, I OSTALE AKTE POPUT USTAVA , ZAKONA, RAZNIH PROPISA UREDBI ITD.
    MA BOGME BIĆE NAM TO PUNO JEFTINIJE??????????????????????????????????????????????????????????????

  11. Bokultis  6. октобра 2009. at 18:23

    Pa sto se ljutite na Crnogorce, neka pisu kako god hoce. Ja, recimo, pisem mojim jezikom, zasnovao sam ga tako sto sam prihvatio cinjenicu da ne znam dobro gramatiku pa sam uveo svoje pravilo „Pisi onako kako znas, i nemoj da citas sta je napisano“. I ko moze da mi ospori pravo. 🙂 Nemamo mi hipoteku na jezik pa svi moraju da koriste nasu azbuku/abecedu.

    Sem toga to nece uticati mnogo na crnogorsku privredu jer nece morati da menjaju nazive cigareta. naime Marlboro se pise bez mekih slova a i Lucky Strike i L&M i tako dalje 🙂

    A da ne zaboravim. U tim krajevima postoje ta meka slova i poticu jos iz staroslovenskog, imali su svoje znakove u staroslovenskom pismu.
    Govore se u Hercegovini (Niksic, Vilusi, Bileca, Nevecinje sve do Mostara) a i u Crnoj Gori od Podgorice pa do Albanije (Tuzi, Ulcinj, Plav do skadra) 🙂

  12. jezerce  13. марта 2010. at 12:25

    У мом Дружетићу био један мештанин који је за овакве полемике говорио: “ Што се ЖГАЛАВИРАТЕ?“ И утврдо и умеко…ми на Балкану па шта нам Бог да!

  13. jezerce  13. марта 2010. at 12:29

    Још мало: пустимо нејач да расте и развија се. Свако у својој башти… БАШ МЕ БРИГА ШТА КОМШИЈЕ ЗАМИШЉАЈУ. Мени више смета наш правопис „…а може и…“
    Некао ми је лакше кад постоји неко правило у књижевном језику, без хрпе дублета итд…

  14. Milos  1. септембра 2010. at 22:38

    Mila…NE SERI

  15. Nebojša  12. септембра 2010. at 02:36

    Rodjen sam u Crnoj Gori tačnije u Podgorici i imam 44 god. Do sada sam samo znao za Srpski jezik a eto ispade da moja matična država koristi ne Crnogorski jezik, nego Dukljanski jako je to žalosno i smiješno. Pored jezika koji su unakazili Lingvisti te moje matične države pa i stvaranje Autokefalne crkve Crnogorske, šta dalje reći? To je sramota koja se neće moći sprati sa poštenog Crnogorskog naroda koji se nije ni pitao o takvim stvarima… Svi koji su podržali takvu stvar jednog dana će shvatiti na koje će grane doći. Na kraju ja sam Srbin Crnogorac i tako će biti dok sam živ, amnogi će koji su zalutali za neko vrijeme promijeniti stav kada shvate da su izmanipulisani! MILA ja te podržavam jer to su činjenice o0d kojih se stidim.

  16. milan  10. новембра 2010. at 23:11

    @Mila….nemoj da seres

  17. Vladimir  3. јула 2011. at 17:53

    Jezik moze biti samo juznoslovenski. Ne jugoslovenski, koji je politicki termin, nego samo juznoslovenski po podjeli Slovena na Istocne, Zapadne i Juzne. Dokaz je praktican – svi se razumijemo izmedju sebe. Postoje samo male razlike. To sto se od prvog dana od jezika pravi jedan veliki plac koji se parcelise na parcele, stvar je politike. 🙂 A politika jeste GLUPOST! 🙂
    Dakle, gospodo, jezik moze samo biti jedan i to juznoslovenski. Da se tako od pocetka nazvao danas ne bi bilo parcelisanja, sve bi Juzne Slovene drzao jedan jezik, a istoriju i pocetke bi imali u staroslovenskom kao sto i jeste.

  18. okjar  14. октобра 2013. at 10:38

    divan je nemasta aje mi osim sjekire i jos nekolike reci nabrojte jos koju.

  19. Martina  14. октобра 2013. at 13:53

    okjar
    Trebalo mi je pet minuta da shvatim što si napisao i na kojem jeziku. 😉

Leave a Reply

Your email address will not be published.


Security Code: