Podeli dobar sadržaj sa prijateljima:

Djordje Otašević

* * *

. . . . . . . . . .

Витомир Теофиловић – Izbor aforizama

. . . . . . . . . .

.

За ово данас нико није крив. Сви су заслужни.

.

Држава, то сам и ја.

.

Кад загусти, људи се прореде.

.

Више не притежем каиш. Појео сам га.

.

Да је то био геноцид,

не би имао ко да нас тужи.

.

Еволуција вође:

са мном, за мном, пода мном.

.

Пролетери свих странака,

уједините се!

.

Откако смо небески народ,

имамо само земаљске проблеме.

.

Ко хоће боље, широко му напоље.

.

Разне мере спроводимо,

али спровод нам предуго траје.

.

Ко се узда у роде, не постаје отац.

.

Најтеже је кад ти умре бајка.

.

Влада је најавила темељне реформе:

лево иде удесно, а десно улево!

.

Секира која падне у мед

више не сече дрва.

.

Транзиција је постигла невиђени резултат.

После једног фирера добили смо сто лидера.

.

Основао сам своју странку.

Што да поклањам свој глас другима.

.

Ко каже да се код нас за пет година ништа није променило,

нека се погледа у огледалу.

.

Политичари дају нова обећања.

Од старе славе се не живи.

.

Срби су народ најстарији.

Код нас су деца природна реткост.

.

Ако смо једном ногом у Африци,

другом у Европи,

шта нам је на Балкану?

. . .

vitomir-teofilovicVitomir Teofilović. Rođen je 1943, u Vrčinu, živi u Beogradu. Objavio je pet knjiga aforizama – Dole crni petak, Primeri optimizma, Državni cirkus, Srbi i ostatak sveta, Orvel neće proći; zbirku pesama Sunce iznutra; knjigu eseja Hiperborejci na Sumatri, čiju prvu polovinu čine tekstovi o delima Miloša Crnjanskog, a drugu književno-filozofski eseji o našim i stranim temama i prikazi knjiga naših savremenih satiričara.

Koautor je zbornika Jun/lipanj 1968, posvećenog našim studentskim nemirima 1968, i dvojezične (srpsko-mađarske) monografije o Milošu Crnjanskom, povodom stogodišnjice njegovog rođenja.

Autor je antologije Vrag i šala (pola stoleća srpskog satiričnog aforizma, 1950-2000), koja je imala dva izdanja (2000, 2001) i prevedena na ruski (Čert i šutka), Moskva, 2003, i antologije savremenog satiričnog aforizma Slučajni uzorak.

Objavio je niz ogleda u zbornicima Međunarodnog slavističkog centra i mnoštvo tekstova raznih žanrova u domaćim i stranim publikacijama.

Aforizmi su mu prevedeni na niz jezika (poljski, engleski, nemački, ruski, češki, bugarski, italijanski, francuski…) i uvršteni u više naših i stranih antologija i zbornika.

Podeli dobar sadržaj sa prijateljima: