Razlaz

 

rupture
officiellement
je ne te connais pas
officieusement
tu me connais
officiellement
je ne t’aime pas
officieusement
toi non plus
officiellement  ou officieusement
je m’en fiche maintenant
tu n’es plus mon problème
officiellement
je n’ officie plus
français  Zorica Sentic
                                   
razlaz
zvanično
ja te ne poznajem
nezvanično
 ti mene znaš
zvanično
ja te ne volim
nezvanično
ti takođe
zvanično ili nezvanično
baš me je briga
ti više nisi moj problem
zvanično
više ne vršim svoju dužnost
 
serbe  Zorica Sentic
split up
officially
I don’t know you
unofficially
you know me
officially
I don’t love you
unofficially
neither do you
officially, or unofficially
I couldn’t care less
you are no longer my problem
officially
I ceased to fulfill my duty
Zorica Sentic
english  Jelena Pavlovic
splittelse
officielt
kender jeg deg ikke længere
uofficielt
kender du jo mig
officielt
elsker jeg ikke dig
uofficielt
gør du det ligeså
officelt eller uofficielt
uanset er jeg ligeglad
du er ikke længere mit problem
officielt
er jeg ikke længere i tjeneste

serbe Zorica Sentic
Danish translation Predrag Crnkovic

ruptura
oficialment

no et conec

oficiosament
em coneixes
oficialment
no t’estimo
oficiosament

tu tampoc
oficialment o oficiosament
se me’n fot, ara
ja no ets el meu problema
oficialment
no oficio més
 
français  Zorica Sentic

catalan, Xavier Diez

 

ruptura

oficialmente

no te conozco

oficiosamente

me conoces

oficialmente

no te quiero

oficiosamente

tú tampoco

oficialmente u oficiosamente

me da lo mismo, ahora

ya no eres mi problema

oficialmente

ya no oficio

 

français  Zorica Sentic

espagnol, Xavier Diez

 

                

    

rottura
ufficialmente
non ti conosco
ufficiosamente
non mi conosci
ufficialmente
non ti amo
ufficiosamente
tu neanche
ufficialmente o ufficiosamente
non me ne frega niente adesso
non sei più il mio problema
ufficialmente
non ufficio più
    
Zorica Sentićen
 italien Noemie Giannini 
         
  
                despărtire 

Ofical

eu nu te cunosc

neoficial

tu mă cunoşti

oficial

eu nu te iubesc

neoficial

tu de asemenea

oficial sau neoficial

mult îmi pasă

tu nu mai eşti problema mea

oficial

nu-mi mai îndeplinesc datoria.

Zorica Sentic

Traducere în limba română:

Eugenia Bălteanu

 *

ruptura
oficialmente
não te conheço
oficiosamente
conheces-me
oficialmente
não te amo
oficiosamente

tu também não

oficialmente ou oficiosamente
agora estou nas tintas
já não és meu problema
oficialmente
já não oficio
 
Zorica Sentic 
portugais (Portugal) : Pedro Vianna 
toile Mikael Kowalski
contact Zorica Sentic
Nice-France

 

 ločitev

uradno
 te jaz ne poznam
neuradno
ti  me poznaš
uradno
te jaz ne ljubim
neuradno
ti pav tako
uradno ali neuradno
ni mi važno
ti nisi več moj problem
uradno
več ne vršim svoje dolžnosti

Zorica Sentic

slovenščina Vojko Rebula in KarEn )justOne)